Home About IUP Magazines Journals Books Archives
     
A Guided Tour | Recommend | Links | Subscriber Services | Feedback | Subscribe Online
 
The IUP Journal of American Literature
Scriptorium as a Zone of Signifiers: Paul Auster's Travels in the Scriptorium
:
:
:
:
:
:
:
:
:
 
 
 
 
 
 
 

Paul Auster's Travels in the Scriptorium (2006) meticulously explores the intricacies of self-reflexive fiction by locating it inside a scriptorium, a metaphor for language. Confined to the secluded space of the scriptorium, the amnesiac protagonist of the novella, Mr. Blank, scripts various narratives which have personal, historical, and political overtones. Moreover, the intertextual ruminations of these narratives not only rupture the autonomy conventionally attributed to the author but also systematically critique the notion of `master narrative.' In exposing the textuality of the text, these narratives bifurcate into a heterogeneous sequence of events and construct irreducible structures of language. Besides, these diverse texts provide the novella with a sense of indeterminacy that is very much in tune with the uncertainties inherent in language. Much like the differential signifiers in the language system envisaged by poststructuralists, the characters and events in the novella, in creating a world of their own, unmistakably represent signifiers which differ and defer the possibility of a finite structure of representation. Drawing on the key concepts of Jacques Derrida's deconstruction, including `differance,' `aporia,' `trace,' and `play,' this essay posits Travels in the Scriptorium as a postmodern metafictional text that strategically resists closure through a deferral network of signifiers.

 
 
 

Paul Auster's novella Travels in the Scriptorium (2006) methodically uncovers some of the conventionally downplayed aspects of textuality through an intense probe into the recesses of language, where a deferral network of signifiers constantly mobilizes a sense of irreducible plurality. If in medieval Europe `scriptorium' referred to a room where monastic scribes habitually analyzed and lettered scripts, in Auster's novella the scriptorium stands for a place of confinement where Mr. Blank, the protagonist, obsessively composes some extraordinary narratives. Frequently, the `differential' mini narratives in the novella serve not only to `defer' the possibility of creating a stable narrative structure but also to contest the conventional belief that a work of art reflects reality. In a characteristically postmodern manner, Auster fashions a handful of peculiar events around the amnesiac Mr. Blank who exemplifies inconsistency and unpredictability. Simultaneously a reader and a writer, Mr. Blank's subjective position often remains consistent only in terms of his `tool'—language. Much like Jacques Derrida's deconstruction, Auster's Travels is preoccupied with the disparity between language (word) and reality (the external non-linguistic referent). Mr. Blank seeks to script his forgotten past by having recourse to both the frame narrative and the framed narratives (including John Trause's historical account of the Confederation), and also tries to discover meaning through paradigmatic substitutions and syntagmatic combinations of such linguistic units. This essay argues that Auster's art, in problematizing the differential narratives composed within an insular scriptorium, fuels the conception of a world within a linguistic world, and this concoction of texts generates meaning not in terms of an external referent but through a mechanism intrinsic to the system of language, which is represented as a zone of deferral signifiers.

Auster's Travels effectively deploys the act of naming to accentuate the impasse in language—the unbridgeable gulf between language and things. If seen as a symbolic manifestation of the characteristic operations of language, the room of Mr. Blank, the scriptorium, becomes a stage for playing out the arbitrary relationship between the word and the thing it represents. By way of explaining the arbitrariness of language, the novella, of course, relies on the Saussurean linguistic sign: "A linguistic sign is not a link between a thing and a name, but between a concept and a sound pattern" (Saussure, 1972, p. 66). Accordingly, Travels foregrounds language as a system of signifiers functioning not through inherent similarities or physical connections with objects but in arbitrary or conventional ways. Suggestively, for instance, Mr. Blank's room contains several white strips of labels with imprinted names of objects: "On the bedside table, for example, the word is TABLE. On the lamp, the word is LAMP. Even on the wall, which is not strictly speaking an object, there is a strip of tape that reads WALL" (Auster, 2007, p. 1). Here, the word `lamp' does not have any physical link with the object `LAMP,' yet the word signifies perfectly well for Mr. Blank because meanings emanate from conventional codes. Nevertheless, the novella posits naming as an abortive attempt to concretize things using language. Auster is defining the indefinable in choosing the name

 
 
 

American Literature Journal, Scriptorium, Deferral Signifiers, Saussurean Linguistic Sign, Symbolic Manifestations, Conventional Codes, Mechanical Devices, Cultural Products, Historical Events, Representational Frameworks, Postmodern Detective Fiction, Information Entropy.